Se encontraron 18 investigaciones
Trabajo de investigación destinado a la elaboración de mi tesis de doctorado
Participantes:
Instituciones participantes:
Los métodos computacionales de la filogenética fueron originalmente desarrollados como una herramienta de la biología evolutiva. Sin embargo, en años recientes, estos mismos métodos han sido aplicados también en el estudio de la clasificación de las lenguas humanas, con resultados sumamente sugerentes en distintas áreas lingüísticas.
Participantes:
Instituciones participantes:
Co-PI: National Science Foundation grant BCS 1761475: Computational Tool and Corpora Development in a Language with Complex Clause-marking.
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Consejo de Ciencia y Tecnología del Perú (CONCYTEC-FONDECYT): Corrector ortográfico morfológicamente informado para lenguas aglutinantes peruanas: Una contribución a la consolidación de programas de educación intercultural bilingüe en el contexto amazónico - Contrato 183-2018-FONDECYT-BM-IADT-MU ID 663 (PUCP)
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Pontificia Universidad Católica del Perú: Contacto de lenguas en la Amazonía Peruana: un estudio comparativo en las provincias de Datem de Marañón (Loreto) y Purús (Ucayali) desde la lingüística areal, los sistemas socioecológicos y las ciencias de la computación
Participantes:
Instituciones participantes:
La documentación y descripción de lenguas no occidentales constituye uno de los campos más activos y en mayor crecimiento dentro de la lingüística contemporánea (Cf. Ameka et al 2011 y en Payne y Weber 2007). La razón para este desarrollo es clara: solo comprendiendo la diversidad lingüística podremos hacernos una idea adecuada de los patrones de variación y las similitudes entre las lenguas del mundo. Son estas similitudes y estos patrones de variación los que dan forma a la teoría tipológica del lenguaje. Sin embargo, en los últimos años se ha comprobado que muchas de las generalizaciones tipológicas sobre el lenguaje necesitan refinarse, ya que se basaban en datos incompletos e incluso incorrectos. Sin buenas descripciones gramaticales de las lenguas a comparar la tipología como proyecto científico no es viable. Partiendo de esta verdad, diversas instituciones académicas del mundo han empezado a invertir en la producción de conocimiento sobre las gramáticas de las lenguas del mundo y los llamados ¿lingüistas de campo¿ han empezado a tener un papel más prominente no solo debido al esfuerzo de documentación que subyace a su labor científica, sino porque además fruto de dicho esfuerzo han logrado abrir nuevas e interesantes vetas para la investigación en tipología, entendida como ciencia general del lenguaje. El proyecto ¿Descripción y documentación del idioma cashibo-cacataibo: gramática y léxico¿ se inserta en dicho debate con los objetivos principales de producir y hacer pública una descripción gramatical detallada de una lengua amazónica peruana y de elaborar un diccionario del idioma. Nuestro proyecto se ampara una experiencia de más de seis años de trabajo sostenido en el idioma cashibo-cacataibo, iniciada en 2007 (ver Zariquiey 2011a). Además, este proyecto se engarza con otros dos que han sido financiados por la DGI en los dos últimos años (2012-2013), también centrados en la documentación del cashibo-cacataibo.
Participantes:
Instituciones participantes:
El presente proyecto se propone emprender la documentación fonética de tres lenguas indígenas habladas en el territorio peruano: dos de la Amazonía (awajun y cashibo-cacataibo) y una de la zona andina (aimara sureño), prestando especial atención a aspectos fonético-fonológicos de relevancia tipológica en cada una de ellas. En lo que respecta al aimara sureño, el objetivo es documentar fonéticamente la glotalización de consonantes y el ensordecimiento de vocales (discutidos, por ejemplo, en Cerrón-Palomino 1995; 2000 y Landerman 1994); en lo que toca al awajun, nos interesa documentar los diversos procesos de nasalización presentes en esa lengua (presentados en Overall 2007); y, finalmente, en lo tocante al cashibo-cacataibo, nos concentraremos en los procesos de coalescencia nasal y glotalización (descritos en Zariquiey 2011). La adecuada documentación de estos procesos fonético-fonológicos requiere disponer de un equipo altamente sofisticado que no existe en el Perú. Por ello, nuestra propuesta cuenta con el apoyo y la participación de los miembros del laboratorio de fonética del Instituto Max Planck para la Antropología Evolutiva en Leipzig, Alemania (MPI-EVA), quienes pondrán al servicio de los investigadores de la PUCP toda su experiencia y sus equipos. Por otro lado, el grupo de investigación constituido desde nuestra universidad cuenta con expertos en las tres lenguas elegidas, con un gran conocimiento de las estructuras gramaticales y los sistemas fonológicos de las mismas. Sin ese conocimiento el trabajo de documentación fonética sería extremadamente difícil. En ese sentido, nuestro proyecto busca establecer lazos sólidos y horizontales de colaboración mutua entre la PUCP y el MPI-EVA.
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Pontificia Universidad Católica del Perú: Documentación y descripción de la lengua Kakataibo (Pano, Perú): gramática y léxico. (Documentation and description of the Kakataibo language (Panoan, Perú)): 2014-2015.
Participantes:
Instituciones participantes: