Se encontraron 18 investigaciones
PI: Pontificia Universidad Católica del Perú: Contacto de lenguas en la Amazonía Peruana: un estudio comparativo en las provincias de Datem de Marañón (Loreto) y Purús (Ucayali) desde la lingüística areal, los sistemas socioecológicos y las ciencias de la computación
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Consejo de Ciencia y Tecnología del Perú (CONCYTEC-FONDECYT): Corrector ortográfico morfológicamente informado para lenguas aglutinantes peruanas: Una contribución a la consolidación de programas de educación intercultural bilingüe en el contexto amazónico - Contrato 183-2018-FONDECYT-BM-IADT-MU ID 663 (PUCP)
Participantes:
Instituciones participantes:
Co-PI: National Science Foundation grant BCS 1761475: Computational Tool and Corpora Development in a Language with Complex Clause-marking.
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Pontificia Universidad Católica del Perú: ¿Gramáticas que mueren?: Aproximación crítica a la obsolescencia de las lenguas desde la documentación y la tipología lingüísticas, las ciencias de la información y la inteligencia artificial. (Grammars that die: a critical assesment of language obsolescence from the perspective of language documentation, linguistic typology, information sciences and artificial intelligence): 2018-2020.
Participantes:
Instituciones participantes:
PI: Pontificia Universidad Católica del Perú: Documentación y descripción de la lengua Kakataibo (Pano, Perú): gramática y léxico. (Documentation and description of the Kakataibo language (Panoan, Perú)): 2014-2015.
Participantes:
Instituciones participantes:
Los métodos computacionales de la filogenética fueron originalmente desarrollados como una herramienta de la biología evolutiva. Sin embargo, en años recientes, estos mismos métodos han sido aplicados también en el estudio de la clasificación de las lenguas humanas, con resultados sumamente sugerentes en distintas áreas lingüísticas.
Participantes:
Instituciones participantes:
Este proyecto documentará e intentará revitalizar el idioma isconahua, perteneciente a la familia lingüística Pano. A pesar de que existen cerca de 60 personas que se autodenominan isconahuas, el isconahua es un idioma pano en obsolescencia que cuenta solo con 6 hablantes, todos mayores de 60 años y 2 de ellos sordos. Se considera que el territorio ancestral de este pueblo se encontraba entre los rìos Callería, Abujao, Shesha y Utiquina (incluyendo sus afluentes tanto peruanos como brasileños). Sin embargo, en la actualidad, los isconahuas contemporáneos viven en distintas comunidades o en caseríos disperdigados en la región Ucayali. Luego de un largo proceso para identificar a estos hablantes (se consideraba que este idioma ya había desaparecido y que ningún isconahua contemporáneo recordaba la lengua de sus ancestros), este proyecto viene realizando un proceso de documentación audiovisual del idioma que ha servido para la creación de una base de datos textual del idioma. Esta base de datos cumple con los estándares más altos a nivel internacional y está actualmente en construcción. A partir de este material, el proyecto contempla la elaboración de distintos productos, desde materiales de aprendizaje del idioma hasta diccionarios, compilaciones de textos y trabajos académicos (incluyendo dos tesis de licenciatura) y tiene un fuerte compromiso con la formación de nuestros estudiantes. Asimismo, el proyecto asume la responsabilidad de acompañar el proceso de consolidación y reagrupamiento que el pueblo isconahua ha emprendido hace algunos años y se compromete a devolver todo el material a la comunidad, para que ella pueda emplearlo de acuerdo a sus necesidades. Para ello, el proyecto asume un compromiso con la formación y capacitación de jóvenes isconahuas para que ellos mismos puedan documentar su lengua.
Participantes:
Este proyecto documentará e intentará revitalizar el idioma isconahua, perteneciente a la familia lingüística Pano. A pesar de que existen cerca de 60 personas que se autodenominan isconahuas, el isconahua es un idioma pano en obsolescencia que cuenta solo con 6 hablantes, todos mayores de 60 años y 2 de ellos sordos. Se considera que el territorio ancestral de este pueblo se encontraba entre los rìos Callería, Abujao, Shesha y Utiquina (incluyendo sus afluentes tanto peruanos como brasileños). Sin embargo, en la actualidad, los isconahuas contemporáneos viven en distintas comunidades o en caseríos disperdigados en la región Ucayali. Luego de un largo proceso para identificar a estos hablantes (se consideraba que este idioma ya había desaparecido y que ningún isconahua contemporáneo recordaba la lengua de sus ancestros), este proyecto viene realizando un proceso de documentación audiovisual del idioma que ha servido para la creación de una base de datos textual del idioma. Esta base de datos cumple con los estándares más altos a nivel internacional y está actualmente en construcción. A partir de este material, el proyecto contempla la elaboración de distintos productos, desde materiales de aprendizaje del idioma hasta diccionarios, compilaciones de textos y trabajos académicos (incluyendo dos tesis de licenciatura) y tiene un fuerte compromiso con la formación de nuestros estudiantes. Asimismo, el proyecto asume la responsabilidad de acompañar el proceso de consolidación y reagrupamiento que el pueblo isconahua ha emprendido hace algunos años y se compromete a devolver todo el material a la comunidad, para que ella pueda emplearlo de acuerdo a sus necesidades. Para ello, el proyecto asume un compromiso con la formación y capacitación de jóvenes isconahuas para que ellos mismos puedan documentar su lengua.
Participantes:
Instituciones participantes: