LUIS FLORENTINO ANDRADE CIUDAD

LUIS FLORENTINO ANDRADE CIUDAD

LUIS FLORENTINO ANDRADE CIUDAD

Doctor en Lingüística con mención en Estudios Andinos, PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU

Ver todos los grados

Magíster en Lingüística (PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU)

Licenciado en Lingüística y Literatura con mención en Lingüística Hispánica
DOCENTE ORDINARIO - PRINCIPAL
Docente a tiempo completo (DTC)
Departamento Académico de Humanidades - Sección Lingüística y Literatura

Investigaciones

Se encontraron 17 investigaciones

2014 - 2016

Translating Cultures and the Legislated Mediation of Indigenous Rights in Peru

El proyecto "Translating Cultures and the Legislated Mediation of Indigenous Rights in Peru" ("Traduciendo culturas y la mediación legislada de los derechos indígenas en el Perú"), dirigido por la profesora Rosaleen Howard, chair of Hispanic Studies de la Universidad de Newcastle, ha obtenido una beca de financiamiento en el marco del competitivo programa "Translating Cultures Innovation Grants" del Arts & Humanities Research Council (AHRC) del Reino Unido. El objetivo del proyecto es analizar los problemas y retos que se presenten en la traducción e interpretación entre el castellano y las lenguas originarias durante la implementación de las leyes relativas a los derechos indígenas en pueblos andinos y amazónicos del Perú. El foco estará puesto en la formación y actuación de los traductores-intérpretes de lenguas indígenas que está capacitando el Ministerio de Cultura, en el marco de la aplicación de la Ley de Consulta Previa (Ley 29785) y la llamada Ley de Lenguas Originarias (Ley 29735). La duración del proyecto será de 20 meses, entre octubre del 2014 y junio del 2016.

Participantes:

Instituciones participantes:

  • Arts and Humanities Research Council - Translating Cultures Innovation Grants (Financiadora)
  • HERIOT-WATT UNIVERSITY - School of Management and Languages (Financiadora)
  • NEWCASTLE UNIVERSITY - School of Modern Languages (Financiadora)