Búsqueda avanzada

MIGUEL RODRIGUEZ MONDONEDO

MIGUEL RODRIGUEZ MONDONEDO

MIGUEL RODRIGUEZ MONDONEDO

Doctor of Philosophy in Linguistics (University of Connecticut)
Licenciado en Lingüística y Literatura con mención en Lingüística Hispánica (Pontificia Universidad Católica del Perú) y Licenciado en Lingüística y Literatura con mención en Lingüística Hispánica (PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU)
DOCENTE ORDINARIO - PRINCIPAL
Docente a tiempo completo (DTC)
Departamento Académico de Humanidades -SecciónLingüística y Literatura

Investigaciones

Se encontraron 10 investigaciones

2018 - 2021

The Geography of Philosophy. Diversity and Universality in Phiosophical Concepts. Proyecto DGI N° 564.

Estudio interdisciplinario en 10 áreas del mundo para analizar experimentalmente tres conceptos filosóficos (conocimiento, comprensión y sabiduria). Las áreas del mundo involucradas son: Perú, Ecuador, China del Norte, China del Sur, Japón, Corea del Sur, Sudáfrica, India, Marruecos, Eslovenia, El objetivo es determinar si hay rasgos comunes en los conceptos epistemológicos de las distintas lenguas y culturas occidentales y no occidentales. El equipo peruano está liderado por el Grupo Interdisciplinario de Investigación Mente y Lenguaje de la PUCP.

Instituciones participantes:

  • pontificia universidad católica del perú - departamento de humanidades (Financiadora)
  • RUTGERS, THE STATE UNIVERSITY OF NEW JERSEY - graduate school (Financiadora)
  • templeton foundation - grants (Financiadora)
  • UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA,LOS ANGELES - graduate school (Financiadora)
  • UNIVERSIDAD DE PITTSBURGH - graduate school (Financiadora)
2018 - 2020

Desarrollo del léxico gramatical y del léxico de ciudadanía en Lengua de Señas Peruana

Este proyecto investigará y desarrollará el léxico gramatical y el léxico de ciudadanía en la Lengua de Señas Peruana (LSP). Por léxico gramatical (LG) entendemos el léxico usado para referirse a las unidades y estructuras de la propia gramática de la LSP (sustantivo, frase nominal, sujeto, oración y otros del mismo tipo). Y por léxico de ciudadanía (LC) entendemos el léxico empleado para designar los derechos constitucionales básicos, así como los elementos de los principales procesos de decisión democrática y sus instituciones. Es crucial resaltar que aunque la LSP contiene un conjunto de señas propias que corresponden a LG y LC, estas son muy pocas y de uso limitado, puesto que la inmesa mayoría de usuarios de LSP no han sido incorporados al sistema educativo: no existe ninguna universidad que facilite intérpretes y hasta el 2010 no existía ningún colegio público que impartiera clases en LSP (pero sí algunos privados). Y hoy solo hay uno en Lima. La educación de los sordos ha seguido una orientación oralista por décadas, con el resultado de que la inmensa mayoría de los sordos carece de una educación que les permita acceso regular a información básica. Este proyecto investigará el pequeño conjunto de señas de LC y LG, y, en coordinación con diversos colectivos de personas sordas (asociaciones y colegios), propondrá, previa explicación, justificación y validación en la comunidad sorda en Lima, señas que permitan la explicación en LSP de (i) los derechos ciudadanos básicos y los procesos centrales de decisión democrática y (ii) las propiedades gramaticales básicas de la LSP. Los productos que serán resultado de esta investigación serán dos: (1) una guía básica de ciudadanía en LSP y (2) una gramática mínima de LSP en LSP. Para eso, se aprovecharán los hallazgos, tanto gramaticales como léxicos, sobre LSP recogidos en proyectos anteriores. Nuestro equipo incluye dos personas sordas con formación universitaria (no lingüistas) como co-investigadores.

Participantes:

Instituciones participantes:

  • PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU - Dirección de Gestión de la Investigación (DGI) (Financiadora)
2016 - 2017

Diccionario Anotado de la Lengua de Señas Peruana

El presente proyecto pretende elaborar un diccionario anotado de la Lengua de Señas Peruana, con entradas léxicas que contendrán: (1) Al menos un video la seña tomada de hablantes nativos (2) Glosas y traducción al español (3) Una descripción morfo-sintáctica (4) Una descripción fonológica (5) Una oración donde la seña se use, grabada, glosada y traducida y (6) Una transcripción de la seña a SignWriting, adaptado a la LSP. La idea no es obtener un diccionario exhaustivo, sino sentar las bases para la creación de diccionarios en LSP, de modo que se diseñe una metodología específica que sirva como instrumento de recolección y análisis de entradas léxicas de señas. La meta es recoger y analizar 500 señas como minimo y 1000 como máximo, incluyendo ítems de todas las categorías, tanto léxicas como funcionales.

Participantes:

Instituciones participantes:

  • PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU - Dirección de Gestión de la Investigación (DGI) (Financiadora)
2015

Sintaxis de la Lengua de Señas Peruana

El propósito de este proyecto es elaborar un estudio detallado de la sintaxis de la Lengua de Señas Peruana (LSP), sobre la base del Corpus de LSP creado bajo el Proyecto DGI N° 58, el cual está en marcha y estará terminado a partir de noviembre del 2014. El Corpus del Proyecto 58 ha recogido datos de 24 informantes de LSP en Lima (hubo 4 sesiones de dos horas por informante) y aunque está traducido, es necesario todavía glosarlo de manera técnica. El presente estudio se propone glosar las partes relevantes del corpus, analizar la sintaxis y añadir nuevos datos, recogiendo juicios gramaticales de informantes, con el fin de complementar la información del corpus. Adicionalmente, será necesario entrenar intérpretes de LSP en nociones gramaticales básicas, de manera que puedan colaborar con la investigación de manera efectiva. El propósito final será elaborar un libro sobre la sintaxis de la LSP.

Participantes:

Instituciones participantes:

  • PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU - Dirección de Gestión de la Investigación (DGI) (Financiadora)
2014

Elaboración de una gramática básica de la Lengua de Señas Peruana

El proyecto propone la elaboración de un léxico y una gramática de la Lengua de Señas Peruana (LSP) que es la lengua creada y usada por los sordos en el Perú. Como se ha reconocido recién en las últimas décadas del siglo XX, las personas sordas en todas partes donde puede reunirse crean lenguas para comunicarse entre ellas. Estas lenguas son tan complejas y vastas como las lenguas sonoras, y tienen una gramática con partes equivalentes a las de las lenguas sonoras. Ese es el caso de la LSP, creada en comunidades peruanas de sordos. Contrariamente a lo que ocurre en otras partes (incluidos varios países sudamericanos), en el Perú prácticamente no existe ningún estudio gramatical de nuestra lengua de señas. Es más, ni siquiera es posible determinar con certeza si hay sólo una LPS o varias diferentes (como es sabido, las lenguas de señas no son idénticas, sino que cada comunidad de sordos crea la suya propia, al igual que las comunidades de hablantes no sordos). Nuestro proyecto pretende ser la primera gramática básica del LSP, para lo cual será necesario recolectar datos. Nos vamos a limitar a recolectar datos en Lima, no solo para controlar la variación (al menos en el eje geográfico) sino también porque eso hace la tarea más fácil de completar. A partir de los datos encontrados, construiremos una gramática que contenga al menos una descripción morfológica y sintáctica básica, y algunos datos fonológicos y léxicos. Para eso, proyectamos grabar en video a 24 informantes, traducir sus intervenciones, analizarlas y organizar un breve repositorio con esos datos El objetivo de largo aliento es sentar las bases para futuras investigaciones gramaticales en LSP. Creemos además que nuestra investigación contribuirá al empoderamiento y visibilidaded de la comunidad de sordos en nuestro país, así como a desvirtuar ciertos prejuicios sobre el uso de sus lenguas.

Participantes:

Instituciones participantes:

  • PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU - Dirección de Gestión de la Investigación (DGI) (Financiadora)
2004

Case and Agreement in Spanish Existential Constructions

Instituciones participantes:

  • University of Connecticut (Financiadora)
2002

Subjuntivo y Referencia Disjunta en Español- MA Tesis

Instituciones participantes:

  • University of Arizona (Financiadora)
1998 - 1999

GUIA DEL ALFABETO FONETICO INTERNACIONAL

Instituciones participantes:

  • PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DEL PERU - DPTO. HUMANIDAD (Financiadora)