Lima | |
 
Año 3, Número 13
Oct.- Dic de 2004
briefing@pucp.edu.pe
.......................................
El contenido de los artícu-los publicados en briefing plus es responsabilidad exclusiva de sus autores.
Los materiales se pueden reproducir citando la fuen-te. Además, puedes escri-birnos si tienes alguna opinión o sugerencia.
Ampliar
 
 
 



Comunicación Urbana

(1)

Entusiasmadísimos con la Transoceánica, esa que nos va a unir como nunca antes a los brasileros y peruanos, recibimos a modo de adelanto esta colaboración para Briefing de nuestro colega Luiz Roberto Alvez, desde Rio de Janeiro, quien nos ofrece un panorama comunicacional sin duda urbano y publicitario, y tal cual nos imaginamos siempre a todo aquello que caracteriza a nuestros vecinos del Este: alegría, desenfado, color, y mucho ritmo. En al ánimo de respectar las identidades va el texto en portugués, como para ir aprendiendo.

(2)

Los lenguajes urbanos de la publicidad, de la propaganda y de la movilización social son, en Brasil, tan variados cuanto la variedad cultural urbana, los tiempos históricos vividos y las desigualdades sociales conocidas. Obedecen por tanto a tres referencias. Quien lanza una mirada atenta en la dirección de las periferias al centro de Sao Paulo, tercera ciudad del planeta, encuentra desde la lectura de la suerte a los anuncios de cantores regionales, del outdoor refinado y caro a los volantes miserables de venta de productos populares, de la oscura promoción personal clientelista a la protesta de la juventud todavía trostskista. De hecho, el nivel de la lengua portuguesa expuesta, los intereses comerciales de cuarto y primer mundos, la discontinuidad política y la fragilidad democrática, todo interactuando simultáneamente, son indicadores para algunas lecciones de cultura brasilera. La visualidad urbana señaliza que vivimos varias épocas histórico-culturales en una única, que los derechos educativo-culturales plenos son garantizados solamente a, como máximo, 20 millones de los 180 millones totales, que todavía no creamos un mercado, ni global, ni nacional para la mayoría de los productos de nuestra fuerte industria. Por tanto, nuestros lenguajes urbanos remiten a la antigua perspectiva sociológica de los "varios brasil", que desafían la sofisticación de las agencias de publicidad (detentoras de varios premios internacionales), desafían las buenas intenciones de gobiernos y sus políticas económicas, bueno, como todo el sistema educativo cultural. Las lenguas de las calles son espejo de la Historia.

(3)

"As linguagens urbanas da publicidade, da propaganda e da mobilização social são, no Brasil, tão variadas quanto a variedade cultural urbana, os tempos históricos vividos e as desigualdades sociais conhecidas. Obedecem, portanto, a três referências. Quem lança um olhar atento na direção das periferias ao centro de São Paulo, terceira cidade do planeta, encontra desde a leitura da sorte aos anúncios de cantores regionais; do outdoor refinado e caro aos cartazes miseráveis de vendas de produtos populares; da obscura promoção pessoal clientelista ao protesto da juventude ainda trotskista. De fato, o nível da língua portuguesa exposta, os interesses comerciais de quarto e primeiro mundos, a descontinuidade política e a fragilidade democrática, tudo interagindo simultaneamente aponta para algumas lições de cultura brasileira. A visualidade urbana sinaliza que vivemos várias épocas histórico-culturais em uma única, que os direitos educativo-culturais plenos são garantidos somente a, no máximo, 20 milhões dos 180 milhões totais, que ainda não criamos um mercado, nem global, nem nacional para a maioria dos produtos da nossa forte indústria. Portanto, nossas linguagens urbanas remetem à antiga perspectiva sociológica dos vários ´brasis´, que desafiam a sofisticação das agências de publicidade ( detentoras de vários prêmios internacionais), desafiam as boas intenções de governos e suas políticas econômicas, bem como todo o sistema educativo-cultural. As linguagens das ruas são espelhos da História."

Luiz Roberto Alvez
Universidad Metodista de São Paulo


1. Foto de Paulo Rogério Luciano
Cliente: American Express
Agência: Ogilvy (São Paulo, Brasil)
Mídia: outdoors, malas-diretas e banners
http://www.imagemcontemporanea.com.br/fotografiapublicitaria_c2.php

2. Foto de carteles de narices rojas en http://www.corposemorgaos.blogger.com.br/

3. Publicidade realizada na Grande Belo Horizonte (Belo Horizonte, Contagem e Betim).

 
Para los lectores de brieifngplus algunos vínculos sobre comunicación urbana:

www.palermo.edu/
La ciudad como espacio de comunicación. José María Doldán.
......................................

http://.../latina/a/59mar.htm
Dimensión social de la publicidad exterior.
Lic Marta Pacheco Rueda.
......................................

...comunicación y ciudad
La ciudad humana como quehacer de la comunicación
Ana María Miralles Castellanos.
......................................

Publicidad Exterior.pdf
Publicidad Exterior: Revisión metodológica de la medición de la audiencia.
Carlos Lamas, AIMC - Mayo 2000
[AIMC: Asociación para la investigación de medios de comunicación].
......................................

http://...cultura_27.htm
El más inmundo Cartel de Buenos Aires.
......................................

www.cartelonline.com
Proyecto Cartele, es un registro fotográfico de diversos tipos de comunicación en la vía pública.
......................................

.....................................................................................................................................................................................
  Publicación de la Especialidad de Publicidad
Facultad de Ciencias y Artes de la Comunicación | Pontificia Universidad Católica del Perú - PUCP
  Av. Universitaria cdra. 18, San Miguel. Ap. 1761. Lima 100. PERU  Telf. [51-1] 626 2000 anexo 5426  Fax: [51-1] 626 2805