En 1986 la Pontificia Universidad Católica
del Perú recibió de manos de Juan Mejía Baca
la extensa colección Martín Adán que este
atesorara aproximadamente desde fines de la década de 1950
y que en las dos décadas anteriores reuniera otro amigo
del poeta, Ricardo Arbulú.
Esta colección contiene miles de papeles
vinculados a Martín Adán: originales manuscritos
literarios en diversos estados, manuscritos con notas personales
de todo tipo, documentos personales, ediciones, facturas, notas,
cartas, documentos bancarios, contratos, recortes de periódicos,
etc: el poeta nunca guardó nada, pero tenía un amigo
fiel que le atesoraba absolutamente todo. Es impensable una conservación
compulsiva a este límite en persona alguna. La Colección
ha sido completamente codificada y la parte mayor, manuscritos,
catalogada y descrita por Carmen Villanueva en 1989.
Desde 1999, la Universidad Católica ha iniciado
un proyecto de edición de la obra de Martín Adán.
La obra de este poeta estuvo permanentemente signada por un patrón
de edición peculiar caracterizado por un crear infatigable,
el descuido en la edición (por lo general asumida por otros)
y la aquiescencia con el resultado édito.
Dada esa condición de autor que sólo
llega a innumerables borradores y nunca a versiones definitivas,
estamos ante unos textos cuyos múltiples testimonios justifican
su edición simultánea a una edición de base
(que en varios casos será aquella para la que el poeta
mostró su aprobación posterior). Así, idealmente,
la edición de cada "libro" deberá ir acompañada
de la publicación de su universo genético.
La edición de los textos con enmiendas sobrepuestas
encierra, además, otros arduos problemas, el primero de
éstos es que un texto de esta clase presenta varios estados
del texto; el segundo problema es el modo de representar satisfactoriamente
esas enmiendas. Este problema es especialmente complejo dado que
estamos ante versiones y estados preparatorios, y muchos de éstos
comprenden numerosas correcciones sobre la hoja.
Como puede verse, este proyecto editorial es muy
complejo e involucra un trabajo que demandará un largo
esfuerzo. Por esa razón y con el propósito de contar
con una edición que llene el vacío en que actualmente
se halla la difusión de los textos de Martín Adán,
en la Universidad Católica nos hemos planteado proponer
una edición dentro de los términos del próximo
lustro. Una edición que necesariamente deberá ser
un compromiso entre lo ideal y lo posible. Creemos que esto podrá
conseguirse con la publicación de un texto de base, acompañado
por la reproducción facsimilar de todo el universo genético
de ese texto sobre un medio digital. Esta edición no significará
que no se exploren soluciones más complejas para editar
y representar el universo de textos de Martín Adán,
sino que, al contrario, buscará alertar de la complejidad
de esa labor y retará a su realización.